Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Les Gardiens de la maison, Shirley Ann Grau, traduit de l’anglais par Colette-Marie Huet (Belfond [vintage])

Les Gardiens de la maison, Shirley Ann Grau, traduit de l’anglais par Colette-Marie Huet (Belfond [vintage])

Dans leur collection [vintage], maintes fois évoquée sur ce blog, les éditions Belfond s’attachent à exhumer des écrivains et des ouvrages ayant connu leur heure de gloire avant de tomber dans un oubli la plupart du temps immérité. C’est bien le cas pour...

Lire la suite

Le Mot pour dire rouge, Jon McGregor, traduit de l’anglais par Christine Laferrière (Bourgois)

Le Mot pour dire rouge, Jon McGregor, traduit de l’anglais par Christine Laferrière (Bourgois)

En apparence, on ne peut pas faire plus simple. Le titre anglais, déjà, annonce bien une volonté d’épure : Lean Fall Stand, sans virgules, ce qui correspond aux titres juxtaposés des trois parties – en français Penché, Tombé et Debout. Aventure extrême...

Lire la suite

Bolla, Pajtim Statovci, traduit du finnois par Claire Saint-Germain (Les Argonautes)

Bolla, Pajtim Statovci, traduit du finnois par Claire Saint-Germain (Les Argonautes)

Tout est dans le titre, ou plutôt dans ce qu’il désigne. Qu’est-ce que Bolla ? Une créature mythique du folklore albanais, dont la légende nous est contée en marge du roman et par un de ses deux narrateurs, Arsim, lui-même Albanais du Kosovo. Bolla est...

Lire la suite

Monument Valley, Pascal Chapus (Arléa)

Monument Valley, Pascal Chapus (Arléa)

Il y a des romans où tout est affaire de climat. Ici, le climat est désertique, et le ciel immense. Il vous recouvre « comme un linceul », on a « l’impression de [se] dissoudre dans l’air brûlant ». C’est le ciel de Monument Valley (Utah), site naturel...

Lire la suite

Mes livres du mois de mars

Mes livres du mois de mars

Déperdition de la chaleur humaine , Bergsveinn Birgisson, traduit de l’islandais par Catherine Eyólfsson (Gaïa) Sur les routes d’Islande, avec un narrateur en crise, un « ami dépressif » et son infirmière tyrannique : poésie et dinguerie du Nord. Pour...

Lire la suite

Le Petit Roi, Mathieu Belezi (Le Tripode)

Le Petit Roi, Mathieu Belezi (Le Tripode)

En 2022, Attaquer la terre et le ciel était couronné par le Prix littéraire du Monde. De quoi inciter Le Tripode, qui l’avait publié, à se lancer, « sur plusieurs années », dans un « projet éditorial » ayant pour but de « réorchestr[er] l’œuvre » de Mathieu...

Lire la suite

Baba Yaga a pondu un œuf, Dubrovka Ugrešić, traduit du croate par Chloé Billon (Bourgois)

Baba  Yaga a pondu un œuf, Dubrovka Ugrešić, traduit du croate par Chloé Billon (Bourgois)

Voilà un livre très étonnant. Même la quatrième de couverture est très étonnante. Certes, le roman de l’écrivaine croate (1) conte bien les « folles aventures » d’un « trio (…) de vieilles sorcières » dans un « spa à Prague ». Mais, d’abord, ledit spa,...

Lire la suite

Le Passager, Cormac McCarthy, traduit de l’anglais par Serge Chauvin (L’Olivier)

Le Passager, Cormac McCarthy, traduit de l’anglais par Serge Chauvin (L’Olivier)

L’erreur serait de lire ce très gros livre comme un roman. Bien sûr, il en a les apparences… Bobby Western (déjà tout un programme) est plongeur. Envoyé sous la mer visiter un avion qui s’y est écrasé, il lui trouve un aspect bizarre. Les morts y sont...

Lire la suite

La Filature, Arnaud Sagnard (Stock)

La Filature, Arnaud Sagnard (Stock)

C’est à la fois très simple et très alambiqué. Daniel Stein est un vieux chauffeur de bus expérimenté, bien noté, qui conduit depuis des années sur la ligne la plus appréciée des chauffeurs de Los Angeles. Un beau matin, le DRH de la compagnie lui indique...

Lire la suite

Il n’y aura pas de sang versé, Maryline Desbiolles (Sabine Wespieser)

Il n’y aura pas de sang versé, Maryline Desbiolles (Sabine Wespieser)

Maryline Desbiolles n’a pas peur des grandes questions : l’immigration et les périphéries, dans Le Neveu d’Anchise (1) ; ici, l’émancipation des femmes, la lutte des classes… Mais, chez elle, ce n’est pas la question ou le sujet qui est aux commandes....

Lire la suite