Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

roman suedois

La Prise du diable, Lina Wolff, traduit du suédois par Anna Gibson (Les Argonautes)

La Prise du diable, Lina Wolff, traduit du suédois par Anna Gibson (Les Argonautes)

Traductrice de Garcia Marquez et de Bolaño, romancière apparemment très en vue dans son pays, Lina Wolff nous fait donc pénétrer, avec ce roman, « au cœur du mécanisme de l’emprise ». C’est la quatrième de couverture qui le dit. L’éditrice, si elle reprend...

Lire la suite

Père éperdu, Daniel Gustafsson, traduit du suédois par Jean-Baptiste Bardin (Rivages)

Père éperdu, Daniel Gustafsson, traduit du suédois par Jean-Baptiste Bardin (Rivages)

Le titre français le dit avec astuce : le pèr e éperdu dont nous allons suivre les aventures est un homme en face de lui-même, un homme perdu qui va devoir retrouver son chemin. D’ailleurs, le narrateur nous le répétera : son héros « a erré et il s’est...

Lire la suite

Sois sage, bordel !, Stina Stoor, traduit du suédois sous la direction d’Elena Balzamo (Marie Barbier)

Sois sage, bordel !, Stina Stoor, traduit du suédois sous la direction d’Elena Balzamo (Marie Barbier)

La littérature du Nord (Finlande, voir ici et ici, Scandinavie, j’y reviendrai) est à l’honneur en ce moment. Et, avec Stina Stoor, on est dans le nord du Nord : la jeune écrivaine vient en effet d’une région septentrionale de la Suède, fertile, paraît-il,...

Lire la suite

Klingsor, Torgny Lindgren, traduit du suédois par Esther Sermage (Actes Sud)

Klingsor, Torgny Lindgren, traduit du suédois par Esther Sermage (Actes Sud)

Torgny Lindgren (1938-2017) a toujours écrit des fables. Il en a occasionnellement emprunté la matière au récit biblique (Bethsabée, Actes Sud, 1986) ; mais il les a plus souvent élaborées lui-même, tirant sans doute son inspiration du folklore de sa...

Lire la suite

L’Ami parfait, Jonas Karlsson, traduit du suédois sous la direction d’Elena Balzamo (Actes Sud)

L’Ami parfait, Jonas Karlsson, traduit du suédois sous la direction d’Elena Balzamo (Actes Sud)

Avant une petite semaine d’interruption pour cause de repos printanier, quelques mots à propos d’un brillant recueil de nouvelles venues de Suède… Jonas Karlsson est, paraît-il, « un acteur renommé » dans son pays, la Suède. Ce qui, peut-être, le prédisposait...

Lire la suite

Le Livre des paraboles. Un roman d’amour, Per Olov Enquist, traduit du suédois par Anne Karila et Maja Thrane (Actes Sud)

Le Livre des paraboles. Un roman d’amour, Per Olov Enquist, traduit du suédois par Anne Karila et Maja Thrane (Actes Sud)

Per Olov Enquist n’a plus rien à prouver ni rien à perdre. À quatre-vingts ans, mondialement connu, l’écrivain suédois peut se permettre toutes les audaces. Par exemple, écrire un roman d’amour. Il ne l’avait jamais fait, persuadé de n’être « pas à la...

Lire la suite