Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

rentree 2019

La Fabrique des salauds, Chris Kraus traduit de l’allemand par Rose Labourie (Belfond)

La Fabrique des salauds, Chris Kraus traduit de l’allemand par Rose Labourie (Belfond)

850 pages. Il n’entrait pas dans ma boîte aux lettres. Aussi fut-il, comme il arrive, déposé sur les boîtes par le coursier pressé, et disparut. Il y a des gens bien malfaisants. Et encore, s’ils s’appropriaient les livres pour les lire… Mais mon exemplaire...

Lire la suite

L’Italienne qui ne voulait pas fêter Noël, Jérémie Lefebvre (Buchet-Chastel)

L’Italienne qui ne voulait pas fêter Noël, Jérémie Lefebvre (Buchet-Chastel)

Il y a quelques années, Danse avec Jésus (Lunatique, 2011, voir ici) avait démontré son talent pour l’indécidabilité : fallait-il les trouver ridicules ou attendrissants, ces « chrétiens charismatiques » empêtrés dans leur foi et le quotidien dérisoire...

Lire la suite

Un Raskolnikoff, Emmanuel Bove (L’Arbre vengeur)

Un Raskolnikoff, Emmanuel Bove (L’Arbre vengeur)

L’Arbre vengeur, dynamique petite maison proche de Bordeaux, veut avoir « un œil sur le patrimoine, un autre vers le présent ». Dans le champ de vision du premier de ces deux yeux, on trouve Léon Bloy, Paul-Jean Toulet, Remy de Gourmont, Bernanos, bien...

Lire la suite

Moumou, Ivan Tourgueniev, traduit du russe par Henri Mongault et Édith Sherrer (Mercure de France)

Moumou, Ivan Tourgueniev, traduit du russe par Henri Mongault et Édith Sherrer (Mercure de France)

Dans sa collection « Le Petit Mercure », le Mercure tout court, je veux dire, de France, fait paraître ses ouvrages intitulés Le Goût de… (en novembre, Le Goût de Dieu), mais aussi, parfois, de courts textes dus à des auteurs du patrimoine littéraire...

Lire la suite

Faux passeports, Charles Plisnier (Espace Nord / Les Impressions Nouvelles)

Faux passeports, Charles Plisnier (Espace Nord / Les Impressions Nouvelles)

Voilà un livre, et, peut-être, de plus d’une manière, d’un autre temps. Et c’est ce qui en fait, pour une part, l’intérêt. En octobre 1917, Charles Plisnier a 23 ans. Son enthousiasme fait de ce jeune juriste belge un avocat dévoué à la cause du communisme,...

Lire la suite

Jamais d’autre que toi, Rupert Thomson, traduit de l’anglais par Christine Le Bœuf (Actes Sud)

Jamais d’autre que toi, Rupert Thomson, traduit de l’anglais par Christine Le Bœuf (Actes Sud)

Bien qu’en déclin, le roman biographique ne se porte encore pas trop mal. L’écrivain anglais Rupert Thomson fait ici, si l’on peut dire, d’une pierre deux coups. Quoique… Si c’est bien deux vies qu’il raconte, celles-ci, toujours associées, se sont vouées...

Lire la suite

Tu m’avais dit Ouessant, Gwenaëlle Abolivier (Le Mot et le reste)

Tu m’avais dit Ouessant, Gwenaëlle Abolivier (Le Mot et le reste)

Avec les îles, c’est compliqué. Surtout avec Ouessant. Je m’en suis expliqué dans les pages mêmes de ce blog(1). J’ai dit pourquoi c’était à mes yeux l’île idéale, avant que la manie de la nature, parallèle à sa destruction, ne frappe les familles obsédées...

Lire la suite

La Paix des jardins, Alexandre Vialatte (Le Dilettante)

La Paix des jardins, Alexandre Vialatte (Le Dilettante)

Georges Allary le souligne dans l’Avant-propos, quand Vialatte, très vite, « abandonnera les rimes pour la prose », ce sera « une prose où la poésie ne cessera d’être présente ». Oui, si par poésie on entend un mode d’écriture où la manière de dire en...

Lire la suite

Automne, prix, autosatisfaction

Automne, prix, autosatisfaction

Les lauriers sont coupés. En tout cas, presque tous. On peut donc tirer un premier bilan de la récolte. Un peu d’autosatisfaction ne nuit pas, au seuil de l’hiver : pour la première fois, je crois, depuis l’existence de ce blog, sur toutes les sélections...

Lire la suite

L’Art de porter l’imperméable, Sergi Pàmies, traduit du catalan par Edmond Raillard (Jacqueline Chambon)

L’Art de porter l’imperméable, Sergi Pàmies, traduit du catalan par Edmond Raillard (Jacqueline Chambon)

Le problème, avec les recueils de nouvelles, c’est que certaines sont toujours meilleures que les autres. On n’est pas toujours captivé quand Sergi Pàmies disserte à propos du divorce, prend le train, raconte l’histoire d’un romancier qui va régulièrement...

Lire la suite