Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Mes livres du mois d’avril

Mes livres du mois d’avril

Le Village secret , Susanna Harutyunyan, traduit de l’arménien par Nazik Melik Hacopian-Thierry (Les Argonautes) Un village miraculeusement préservé, dans les montagnes d’Arménie, poursuit sa vie ancestrale et accueille au fil du temps les victimes des...

Lire la suite

Les Oracles, Margaret Kennedy, traduit de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel (La Table Ronde/Quai Voltaire)

Les Oracles, Margaret Kennedy, traduit de l’anglais par Anne-Sylvie Homassel (La Table Ronde/Quai Voltaire)

Le Festin (1) se terminait par un cataclysme. Une falaise s’effondrait, ensevelissant et punissant les personnages chargés d’incarner dans le roman les sept péchés capitaux. Dans ce roman-ci, paru dans sa version originale en 1955, le cataclysme se produit...

Lire la suite

Pauline ou l’enfance, Philippe Bonilo (Arléa)

Pauline ou l’enfance, Philippe Bonilo (Arléa)

Voici un livre d’un autre temps. La constatation, au vu de ce que le temps d’aujourd’hui nous propose parfois, est loin de devoir être considérée comme nécessairement dépréciative. Intempestif, plutôt qu’anachronique, ce premier roman qui n’est pas sous-titré...

Lire la suite

Et ils revêtirent leurs fourrures d’aiguilles, Zuzana Říhová, traduit du tchèque par Benoît Meunier (Seuil)

Et ils revêtirent leurs fourrures d’aiguilles, Zuzana Říhová, traduit du tchèque par Benoît Meunier (Seuil)

C’est une très vieille histoire que raconte, dans son premier roman, l’écrivaine tchèque. Bien antérieure à celle qu’elle récrit, et dont plusieurs versions en italique viennent scander son propre récit. Une note finale indique leurs provenances : on...

Lire la suite

L’Origine des larmes, Jean-Paul Dubois (L’Olivier)

L’Origine des larmes, Jean-Paul Dubois (L’Olivier)

Ça commence, si on ose dire, en fanfare : Paul Sorensen, dès le début du récit, tire deux balles dans la tête de son père. Oui, mais ce dernier était déjà mort. Le fils n’a tué qu’un cadavre. Un pas en avant, un pas en arrière, et une telle neutralisation...

Lire la suite

La Maison noire, Yûsuke Kishi, traduit du japonais par Diane Durocher (Belfond)

La Maison noire, Yûsuke Kishi, traduit du japonais par Diane Durocher (Belfond)

Qu’est-ce exactement qu’un thriller ? L’absence de terme français parfaitement équivalent dit assez la difficulté qu’il y a à définir la chose. Roman d’épouvante ? Pas seulement. Policier ? Pas nécessairement. De suspense ? Celui-ci n’est qu’un ingrédient...

Lire la suite

Toiles, Elsa Gribinski (Mercure de France)

Toiles, Elsa Gribinski (Mercure de France)

Des nouvelles, comme l’annonce la couverture, et comme semble le confirmer le jury du Goncourt de la nouvelle, pour lequel le livre d’Elsa Gribinski est finaliste ? Oui et non. Si par nouvelle il faut entendre récit, seuls deux des seize textes courts...

Lire la suite

Je est un autre, Jon Fosse, traduit du néo-norvégien par Jean-Baptiste Coursaud (Bourgois)

Je est un autre, Jon Fosse, traduit du néo-norvégien par Jean-Baptiste Coursaud (Bourgois)

En 2021, L’Autre Nom (même – excellent – traducteur, même éditeur, voir ici) rassemblait les deux premières parties de ce que l’écrivain norvégien, Prix Nobel 2023, conçoit comme une Septologie. Ce printemps, Je est un autre inclut les parties III à V....

Lire la suite

Le Village secret, Susanna Harutyunyan, traduit de l’arménien par Nazik Melik Hacopian-Thierry (Les Argonautes)

Le Village secret, Susanna Harutyunyan, traduit de l’arménien par Nazik Melik Hacopian-Thierry (Les Argonautes)

Dans le village de Susanna Harutyunyan, il y a un chef de village, un maréchal ferrant, une guérisseuse… Il y a une conteuse. Elle fait interminablement durer, pour le plaisir des enfants mais aussi des adultes, un conte qui parle d’un fils de roi, de...

Lire la suite

Mes livres du mois de mars

Mes livres du mois de mars

Cherche David éperdument , Paule Darmon (L’Antilope) Dans un récit qui mêle les lieux, les époques, les visages divers du judaïsme, l’auteure de Robert de Niro, le Mossad et moi lie astucieusement le thème de l’identité à une réflexion sur le romanesque....

Lire la suite