Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...
Malgré les turbulences et les intempéries, il est des choses immuables… Ainsi, tous les ans, à la fin du mois de juin, je prends congé de mes lecteurs pour quelques semaines. Le moment de le faire cette année est venu. Il est aussi, comme tous les ans,...
Lire la suiteTrès chers amis , Gary Shteyngart, traduit de l’anglais par Stéphane Roques (L’Olivier) Une grande maison dans la campagne, un groupe d’amis d’origines diverses confinés là pendant la pandémie… Entre Tchekhov et Nabokov, l’écrivain américain né à Saint-Pétersbourg...
Lire la suiteC’est l’été. Ce blog va adopter un rythme moins soutenu. Pour vous aider à traverser les vraisemblables canicules, voici quelques suggestions en forme de rappels, à propos de certains des livres dont j’ai parlé depuis janvier. Frontières Mes désirs futiles,...
Lire la suiteLe Coup du fou , Alessandro Barbaglia, traduit de l’italien par Jean-Luc Defromont (Liana Levi) La partie Fischer-Spassky de 1972, la guerre de Troie, le père du narrateur… L’écrivain italien tresse ces trois fils avec plus d’astuce que de vraie pertinence....
Lire la suiteVoici venu le temps de la pause estivale, qui ne s’interrompra guère avant que paraissent les premiers livres de la rentrée, vers le 19 août. C’est aussi le temps de rappeler quelques titres, parus depuis le mois de janvier, que je vous recommande spécialement...
Lire la suite