Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...
Un instant dans la vie de Léonard de Vinci et autres histoires, Marianne Jaeglé (L’Arpenteur)
Vingt et un instants dans la vie de vingt et un grands artistes : instants vraiment ou faussement décisifs, instants-miroirs, instants-écrans… Et cette interrogation sous-jacente : l’instant existe-t-il ?
Pour lire l’article, cliquez ici.
La Rivière, Peter Heller, traduit de l’anglais par Céline Leroy (Actes Sud)
Deux amis descendent une rivière en canoë, quelque part dans le nord du Canada. Étendues splendides, nature impitoyable, violence des hommes… La grande tradition de l’aventure américaine.
Pour lire l’article, cliquez ici.
Les Ingratitudes de l’amour, Barbara Pym, traduit de l’anglais par Anouk Neuhoff (Belfond [vintage])
La grande écrivaine britannique peint un univers désopilant et dérisoire, plein de détails concrets et de rêves de mariage. Et met ici brillamment en abyme sa propre pratique de la littérature.
Pour lire l’article, cliquez ici.
Trio, William Boyd, traduit de l’anglais par Isabelle Perrin (Seuil)
Brighton, l’été 1968, on tourne un film. Et bien plus de trois personnages se croisent et virevoltent, dans une intrigue étourdissante, éloge et illustration de l’art du roman.
Pour lire l’article, cliquez ici.
Patagonie dernier refuge, Christian Garcin et Éric Faye (Stock)
Les deux écrivains voyageurs continuent à explorer les extrémités du monde. À leur manière : érudite, rêveuse, accueillante aux mille récits qui naissent dans les coins perdus.
Pour lire l’article, cliquez ici.
Enneigement, Peter Terrin, traduit du néerlandais (Belgique) par Guy Rooryck (Actes Sud)
Un veuf seul avec son jeune fils glisse dans la paranoïa. Huis-clos étouffant, critique indirecte du monde urbain moderne …et portrait ironique de l’écrivain ?
Pour lire l’article, cliquez ici.
Les Délices de Turquie, Jan Wolkers, traduit du néerlandais (Pays-Bas) par Lode Roelandt (Belfond [vintage])
Le roman de l’écrivain néerlandais, publié en 1969, apparaît aujourd’hui comme bien de son époque. Par-delà l’obsession de la gaillardise et du corps en toutes ses fonctions, cette autofiction avant l’heure finit pourtant par céder au tragique.
Pour lire l’article, cliquez ici.