Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Mes livres du mois de mai

Mes livres du mois de mai

Les livres dont j'ai parlé au cours du mois écoulé... Combats et métamorphoses d’une femme , Édouard Louis (Seuil) L’auteur de Qui a tué mon père construit une « demeure » pour sa mère — et continue le combat acharné qu’il mène contre la littérature....

Lire la suite

Monsieur Picassiette, Edgardo Franzosini, traduit de l’italien par Philippe Di Meo (La Baconnière)

Monsieur Picassiette, Edgardo Franzosini, traduit de l’italien par Philippe Di Meo (La Baconnière)

En 2020, les éditions de La Baconnière publiaient Bela Lugosi, où s’illustrait déjà la manière particulière d’Edgardo Franzosini — érudition, humour, mélange assumé d’exactitude et de fantaisie. Dans l’article que je consacrais à l’ouvrage, j’évoquais...

Lire la suite

Le Parc à chiens, Sofi Oksanen, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Stock)

Le Parc à chiens, Sofi Oksanen, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Stock)

Sofi Oksanen est finlandaise, elle écrit en finnois. Oui, mais de mère estonienne. S’autorisant de ces origines, elle a fait de la vie en URSS ou en ex-URSS son grand sujet, et a très à cœur de dénoncer le totalitarisme soviétique, lequel, c’est connu,...

Lire la suite

Plier bagage, Daniel Saldaña París, traduit de l’espagnol par François Gaudry (Métailié)

Plier bagage, Daniel Saldaña París, traduit de l’espagnol par François Gaudry (Métailié)

C’est le narrateur. Il a dix ans. Il est « adepte de l’origami et de l’ombre, ennemi du sport et de la bagarre ». Quand il n’essaie pas, sans grand succès, de faire naître par pliage des grenouilles ou des hérons, il lit les romans de la collection «...

Lire la suite

Les Enfants de Dieu, Lars Petter Sveen, traduit du norvégien par Frédéric Fourreau (Actes Sud)

Les Enfants de Dieu, Lars Petter Sveen, traduit du norvégien par Frédéric Fourreau (Actes Sud)

Avec les écrivains du Nord, on n’est jamais très loin de la Bible. De Selma Lagerlöf à Pär Lagerkvist (Barabbas, 1950, Stock, 2008) ou à Torgny Lindgren (Bethsabée, 1984, Actes Sud, 1986), tout tourne volontiers autour de la présence ou de l’absence de...

Lire la suite

Dibbouks, Irène Kaufer (L’Antilope)

Dibbouks, Irène Kaufer (L’Antilope)

La narratrice de ce court roman présente de bien curieux symptômes : « Par moments, j’avais l’impression de me dédoubler (…). À d’autres moments, je me sentais sur le point de disparaître » ; « Les portes automatiques ne s’ouvrent pas à mon approche,...

Lire la suite

Hamnet, Maggie O’Farrell, traduit de l’anglais par Sarah Tardy (Belfond)

Hamnet, Maggie O’Farrell, traduit de l’anglais par Sarah Tardy (Belfond)

Mes réticences à l’égard du roman biographique sont connues. Mais, je l’ai dit souvent aussi, il y a roman biographique et roman biographique… Au demeurant, si un livre était susceptible de me réconcilier avec ce genre dans le genre, ce serait le dernier...

Lire la suite

Plaidoyer pour les chiens, bâtards, fils de chiennes, Philippe Videlier (Gallimard)

Plaidoyer pour les chiens, bâtards, fils de chiennes, Philippe Videlier (Gallimard)

Ressuscitant une collection de la NRF des années 1930, l’actuelle collection « Tracts », lancée par Gallimard en 2019, est consacrée à des textes courts, qui ouvriraient « une troisième voie » « entre l’écrit du livre et l’info de l’écran, entre le solennel...

Lire la suite