Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

roman suisse

Sans alcool, Alice Rivaz (Zoé)

Sans alcool, Alice Rivaz (Zoé)

Depuis quelque temps, on s’est mis à parler d’Alice Rivaz. En France. Car dans son pays, la Suisse, l’écrivaine née en 1901 et morte en 1998 jouissait déjà d’une vraie réputation. La reprise en 2022 de son roman La Paix des ruches (1947) en collection...

Lire la suite

Prose coupée

Prose coupée

La mode est aux vers, faux et blancs. Sans qu’on sache très bien pourquoi, une manie commence à se faire jour : aller à la ligne. Cela suffit peut-être aux yeux de certains auteurs pour faire de tout texte un poème, et pour lui conférer par là une manière...

Lire la suite

Bambine, Alice Ceresa, traduit de l’italien par Adrien Pasquali et Renato Weber (La Baconnière)

Bambine, Alice Ceresa, traduit de l’italien par Adrien Pasquali et Renato Weber (La Baconnière)

Dans les années 1990 on pouvait encore faire paraître ce genre de livres… 1990, c’est précisément l’année où parut le récit d’Alice Ceresa, publié en français chez Zoé trois ans plus tard sous le titre de Scènes d’intérieur avec fillettes. La maison genevoise...

Lire la suite

Sous la lumière des vitrines, Alain Claude Sulzer, traduit de l’allemand par Johannes Honigmann (Chambon)

Sous la lumière des vitrines, Alain Claude Sulzer, traduit de l’allemand par Johannes Honigmann (Chambon)

D’où vient le plaisir particulier qu’on éprouve à lire la description de vies sans histoire ? Huysmans ou, dans un registre très différent, Schnitzler ont excellé dans cette veine du roman anti-romanesque. C’est plutôt à ce dernier auteur qu’on pense...

Lire la suite

Ici, tout est encore possible, Gianna Molinari, traduit de l’allemand par Françoise Toraille (Delcourt)

Ici, tout est encore possible, Gianna Molinari, traduit de l’allemand par Françoise Toraille (Delcourt)

Voici un livre bien étrange. Le charme et l’intérêt qu’on trouve à ce premier roman d’une jeune écrivaine suisse sont à proportion de sa bizarrerie. Une narratrice anonyme, qui a été bibliothécaire, se fait embaucher comme veilleuse de nuit dans une fabrique...

Lire la suite

Une main, Ramuz (Zoé poche)

Une main, Ramuz (Zoé poche)

C’est un petit livre marginal, et d’autant plus emblématique. En janvier 1931, dans une rue du village proche de Lausanne où il habite, Ramuz glisse sur une plaque de verglas et se casse l’humérus gauche. Immobilisation dans un « appareil » en aluminium...

Lire la suite