Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

allemagne

En un souffle, Daniel Argelès (Triartis)

En un souffle, Daniel Argelès (Triartis)

« Ce pourraient être de courts romans », dit Daniel Argelès à propos des cinq nouvelles allemandes composant ce recueil. Et d’évoquer les novelle de Zweig ou de Schnitzler, que ce spécialiste de la langue de Goethe connaît bien. La formule s’appliquerait...

Lire la suite

Nous, les Allemands, Alexander Starritt, traduit de l’anglais par Diane Meur (Belfond)

Nous, les Allemands, Alexander Starritt, traduit de l’anglais par Diane Meur (Belfond)

Qu’est-ce qui fait peut-être du récit de guerre le récit par excellence ? D’où vient la fascination qu’il exerce, l’exceptionnelle force d’entraînement ou, mieux, d’implication à laquelle il soumet le lecteur ? Du rôle qu’y tiennent les jeux du hasard...

Lire la suite

Au début de l'amour, Judith Hermann, traduit de l'allemand par Dominique Autrand (Albin Michel)

Au début de l'amour, Judith Hermann, traduit de l'allemand par Dominique Autrand (Albin Michel)

Stella a une fille, Ava, qu’elle conduit au jardin d’enfants et à qui elle raconte des histoires. Ava « aime les phrases simples, Stella sait que le mieux, pour [la] contenter, c'est une histoire où il ne se passe rien ». Judith Hermann a bien compris...

Lire la suite

L’Homme qui avait deux yeux, Matthias Zschokke, traduit de l’allemand par Patricia Zurcher (Zoé)

L’Homme qui avait deux yeux, Matthias Zschokke, traduit de l’allemand par Patricia Zurcher (Zoé)

Il a tout pour me plaire. Voilà un homme qui, le trente et un décembre, déclare qu’il a dû, « une fois encore, se montrer sociable trois cent soixante-quatre jours durant (…) et qu’il s’[est] tellement dépensé pour ce faire qu’il [a] un urgent besoin...

Lire la suite

Entretien avec Jean-Marie Argelès, traducteur de l'allemand

Entretien avec Jean-Marie Argelès, traducteur de l'allemand

Jean-Marie Argelès a traduit de nombreux ouvrages de l’allemand, dont le magnifique roman La Découverte de la lenteur, de Sten Nadolny (Les Cahiers rouges, Grasset, 1985). Certains de ces livres, comme Une enfance africaine et Une jeunesse allemande,...

Lire la suite