Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Le Monde dans le dos, Thomas Melle, traduit de l’allemand par Mathilde Julia Sobottke (Métailié)

Le Monde dans le dos, Thomas Melle, traduit de l’allemand par Mathilde Julia Sobottke (Métailié)

Attention, contresens possible : ce livre, qu’on se le dise, n’est pas un témoignage. Certes, Thomas Melle, romancier, auteur de théâtre, traducteur (notamment de l’écrivain américain W. T. Vollmann), y raconte son combat contre ce qu’on appelait jadis...

Lire la suite

Se rappeler Vialatte

Se rappeler Vialatte

Au mois de mai prochain, il y aura cinquante ans qu’Alexandre Vialatte quittait ce monde. C’est donc, peut-être, l’année rêvée pour lire ou pour relire les œuvres de l’Auvergnat, né en 1901, qui traduisit et fit connaître Kafka en France avant de s’illustrer...

Lire la suite

Dans le ventre du Congo, Blaise Ndala (Seuil)

Dans le ventre du Congo, Blaise Ndala (Seuil)

Pour un peu, cela pourrait aussi bien s’intituler Dans le ventre de la Belgique. Ou Dans le ventre du passé, tout uniment… 1) On est en 1958. L’Exposition universelle de Bruxelles va bientôt ouvrir ses portes. Et c’est décidé : au pied de l’Atomium, on...

Lire la suite

Des nouvelles de Belgique

Des nouvelles de Belgique

La remarquable collection Espace Nord, gérée par les Impressions Nouvelles, est consacrée au patrimoine littéraire belge francophone. J’en ai déjà parlé à plusieurs reprises, voir ici. En ce début d’année, elle republie deux romans assez différents et,...

Lire la suite

L’Usine, Hiroko Oyamada, traduit du japonais par Sylvain Chupin (Christian Bourgois)

L’Usine, Hiroko Oyamada, traduit du japonais par Sylvain Chupin (Christian Bourgois)

En japonais, le vocable ie désigne d’abord la maison, mais aussi la famille et, au-delà, le groupe social, quel qu’il soit (entreprise, parti ou clan). Cette notion aux contours variables est centrale dans une culture où, traditionnellement, le groupe...

Lire la suite

Le Désarroi de l’élève Wittgenstein, Antoine Billot (Arléa)

Le Désarroi de l’élève Wittgenstein, Antoine Billot (Arléa)

Lisant, en 2017, L'Année prochaine à New York (Arléa), remarquable récit sur les années de formation du jeune Dylan, j’avais cru reconnaître en Antoine Billot un spécialiste du roman biographique. En effet, à côté des personnages de fiction (Monsieur...

Lire la suite

Le Neveu d’Anchise, Maryline Desbiolles (Seuil)

Le Neveu d’Anchise, Maryline Desbiolles (Seuil)

Anchise, c’était le héros éponyme du roman de Maryline Desbiolles (Seuil) qui reçut le prix Femina en 1999. Anchise vivait dans les collines de l’arrière-pays niçois. Son père était mort à la guerre de 1914-1918, et lui-même avait fait celle de 1939-1945....

Lire la suite

Sans toucher terre, Antti Rönkä, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Rivages)

Sans toucher terre, Antti Rönkä, traduit du finnois par Sébastien Cagnoli (Rivages)

Il avait 23 ans en 2019, quand il a publié ce livre, « devenu phénomène dans son pays », paraît-il, et dont il dit : « Pour moi, c’est un roman de jeunesse comme L’Attrape-cœurs (…), avec un zest de modernité ». Un Attrape-cœurs finlandais, donc ? Le...

Lire la suite