Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

esther kinsky

Rombo, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Bourgois)

Rombo, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Bourgois)

De livre en livre, Esther Kinsky s’affirme comme une grande écrivaine des paysages et des lieux, véritables héros de ses récits méditatifs et inclassables. Et s’approfondit aussi, pour nous, de livre en livre, son compagnonnage avec Olivier Le Lay, comme...

Lire la suite

Le Bosquet, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Grasset)

Le Bosquet, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Grasset)

En 2017, j’avais été très impressionné par La Rivière (Gallimard). Dans ce qui n’était ni roman ni récit de voyage, la poétesse et traductrice Esther Kinsky explorait les régions intermédiaires et les lieux inclassables de la réalité comme les frontières...

Lire la suite

Quelques lectures pour la fin de l’année 2017

Quelques lectures pour la fin de l’année 2017

Tous les ans, quand vient le temps des féeries terminales, j’ai coutume, les fidèles lecteurs de ce blog le savent, de récapituler mes enthousiasmes de la rentrée littéraire pour en faire des idées de cadeaux. Le choix, cette année, est difficile : pas...

Lire la suite

La Rivière, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Gallimard)

La Rivière, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Gallimard)

Le livre d’Esther Kinsky est sous-titré « récit » sur sa couverture mais désigné comme « roman » sur la page de présentation qui l’accompagne en service de presse. Cette hésitation dit bien ce qui en fait d’abord l’intérêt : son caractère éminemment singulier,...

Lire la suite