-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 13 Avril 2024 à 08:22...de terme français parfaitement équivalent dit assez la difficulté qu’il y a à définir la chose. Roman d’épouvante ? Pas seulement. Policier ? Pas nécessairement. De suspense ? Celui-ci n’est qu’un ingrédient parmi d’autres. L’objet problématique se situe quelque part entre...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 13 Mai 2023 à 09:01...ressemble à sa belle-mère. La quatrième de couverture, naturellement, insiste sur « la critique » des « normes sociales qui régissent nos sociétés aux dépens des femmes ». Mais au-delà de la remise en cause d’un système japonais qui n’est que l’image grossie de tous les...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 8 Octobre 2022 à 08:33On est prié d’ admirer la performance. Celle de l’auteur, bien sûr. Celle de la traductrice, laquelle, si on lui avait laissé plus de temps pour cet énorme travail, aurait certainement éliminé les multiples fautes de français qui émaillent son texte… La performance, enfin, sans fausse...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 5 Février 2022 à 08:52...Ishihara ?... Pourtant cet auteur né en 1932, mort il y a quelques jours, reçut, en 1956, l’équivalent japonais du Goncourt pour ce recueil de nouvelles qui inaugurait un genre en même temps qu’il révélait un phénomène sociétal. Le phénomène, c’était celui des taiyo-zoku...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 13 Février 2021 à 09:01...groupe et les relations unissant ses membres l’emportent sur l’individu en tant que tel. Le roman de Hiroko Oyamada, premier traduit en français d’une auteure connue et primée dans son pays, pourrait, semble-t-il au premier regard, illustrer cette primauté censément nippone du...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 17 Octobre 2020 à 09:04...charme vénéneux, où rien ne se passe comme « ça devrait ». Hiroki Takahashi, dont ce deuxième roman a obtenu le prix Akutagawa, prestigieux, paraît-il, est musicien dans un groupe de rock mais aussi enseignant. Rien de surprenant à ce qu’il prenne pour héros des adolescents, en...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 19 Mai 2018 à 08:44Quoi de plus étrange qu’un livre de Yôko Ogawa ? Petits oiseaux , roman récent de la prolifique auteure japonaise, dont j'ai parlé lors de sa sortie en 2014 (même éditeur, même remarquable traductrice), mettait en scène deux frères unis et préservés du monde par leur connaissance de...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 1 Juillet 2017 à 08:50L’une est anglaise et a été une des romancières les plus lues dans le monde entre les années 1930 et les années 1970. L’autre est japonais, a une quarantaine d’années et déjà, derrière lui, une œuvre assez considérable, qui lui a valu la réputation d’un « nouveau Mishima »....
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 11 Juin 2016 à 08:58Non, ce n’est pas Haruki, auteur surévalué de gros romans tendance new-age. Pas davantage Ryu, dont on connaît peut-être moins les petits livres secs et nerveux sur le désespoir de la jeunesse nippone… « Pendant vingt ans à Paris », dit Kazumiko Murakami elle-même dans sa postface,...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 24 Janvier 2015 à 08:47La langue des oiseaux est dans l'air… J'ai fait ailleurs l'éloge du beau roman de Claudie Hunzinger, où pour finir il n'est pas tant que ça question d'oiseaux, mais qui parle du Japon et d'une Japonaise. Dans le livre de la Japonaise Yôko Ogawa, au contraire, les oiseaux tiennent une grande...