Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne
Critiques de livres, courtes fictions, entretiens avec des auteurs, billets d'humeur... 
  • Ce blog
  • Notes de lecture
  • Entretiens
  • Fictions
  • Événements
  • Contact
  • Newsletter
  • Rubriques
    • Contact
    • Ce blog
    • Notes de lecture
    • Billets
    • Entretiens
    • Fictions
    • Événements
    • Paroles d'écrivains
    • Retours en arrière
  • Derniers articles
    • La Nuit des orateurs, Hédi Kaddour (Gallimard)
    • Portraits et pères : Chantal Thomas et V. S. Naipaul
    • La Maison de Bretagne, Marie Sizun (Arléa)
    • Noir Diadème, Gilles Sebhan (Rouergue noir)
    • Retour à Aharon Appelfeld
  • Calendrier
    ... Chargement ...
    L M M J V S D
  • Rechercher

  • Module


    compteur site sans pub litterature
    compteur site sans pub  

  • Liens
    • Textes de Fabienne Clairambault
    • À la une, liberté
    • Livrogne (blog littéraire)
    • Langue sauce piquante (le blog des correcteurs du Monde)
    • Site de la revue Passage d'encres
    • Site d'Emmanuelle Pagano
    • Site de Pierre Kretz
    • Site de Gilles Sebhan
    • Le site du jour
    • L'or des livres (blog littéraire)
    • Site de Bruno Baloup
    • Site de Claudie Hunzinger
    • L'Inventoire
    • Le salon littéraire
    • Le site d'Alain Wagneur
    • Le dire et l'écrire
    • Citations et proverbes
  • Newsletter

  • Archives
    Année 2021
    • Janvier

    Toutes les archives
  • Tags
    nouvelles  2017  quoi  enfance  adolescence  rentrée 2020  Pierre Ahnne  2015  janvier 2017  2016  rentrée 2015  rentrée 2017  2019  poésie  janvier 2018  théâtre  roman américain  rentrée 2016  rentrée 2019  rentrée 2018  roman  rentrée 2014  janvier 2020  vintage  Paroles d'écrivains  roman anglais  janvier 2019  roman français  Mes vingt-six lettres  roman allemand

    Voir tous les tags
    • Tag vintage

      Résultats pour la recherche du tag vintage :
    • L’Invitation à la valse, Rosamond Lehmann, traduit de l’anglais par Jean Talva (Belfond [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 28 Novembre 2020 à 08:34
      Malgré plusieurs rééditions (10-18, Phébus…), elle était un peu négligée. Bien que proche du Bloomsbury Group et comparée parfois à Forster, à Virginia Woolf et à James, Rosamond Lehmann (1901-1990) avait tendance à être considérée comme une auteure pour jeunes filles....

      Lire la suite...

    • La Rue, Ann Petry, traduit de l'anglais par Martine Monod, Nicole et Philippe Soupault (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Retours en arrière le 23 Juin 2020 à 17:20
      ...publié en France en 1948 à l’instigation de Philippe Soupault, réédité pour la première fois en 2017 chez Belfond, dans la collection [vintage], qu’on ne présente plus. La démonstration implacable à laquelle s’y livrait Ann Petry, figure un peu oubliée du mouvement Harlem...

      Lire la suite...

    • Forte tête, Edith Ayrton Zangwill, traduit de l’anglais par Catherine Gibert (Belfond [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 18 Avril 2020 à 09:18
      ...omniscient à l’ancienne. Le tout, cependant, primesautier. Le roman était resté inédit en France jusqu’à présent, si bien que, contrairement aux habitudes de l’excellente collection [vintage], la traduction, qui comble indéniablement un manque, est d’aujourd’hui. Ça se voit,...

      Lire la suite...

    • Comme une gazelle apprivoisée, Barbara Pym, traduit de l’anglais par Bernard Turle (Belfond [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 26 Juin 2019 à 16:56
      ...trouve déjà ici les cœurs solitaires et les hommes d’Église (anglicans) à marier qui peupleront Des femmes remarquables , également en [vintage] (voir ici ). L’humour aussi est déjà là, avec la fascination pour le quotidien le plus limité. L’organisation des repas tient une grande...

      Lire la suite...

    • Le Mouchard, Liam O’Flaherty, traduit de l’anglais par Louis Postif (Belfond [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 8 Juin 2019 à 09:28
      Voilà un livre qui aurait mérité une préface plus documentée que celle que Stève Passeur lui consacrait en 1948… Car il plonge ses racines dans une réalité historique bien embrouillée, tant en général que pour ce qui est de la manière dont son auteur s’y inscrit.   Liam...

      Lire la suite...

    • Mrs Caliban, Rachel Ingalls, traduit de l’anglais par Céline Leroy (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 28 Mars 2019 à 09:17
      Peu après la rédaction de cet article, j’apprenais le décès de Rachel Ingalls, disparue le 6 mars 2019, veille de la parution de cette traduction, la première en français de son roman.   Caliban, faut-il le rappeler, est, dans La Tempête , de Shakespeare, l’esclave monstrueux de...

      Lire la suite...

    • Le Mangeur de citrouille, Penelope Mortimer, traduit de l’anglais par Jacques Papy (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 26 Mai 2018 à 10:04
      Dans sa collection  [vintage] , souvent évoquée ici, Belfond continue d’exhumer des romans parus une première fois dans les années 1950 ou 1960. Parmi eux, certains chefs-d’œuvre trop mal connus (comme Le Pouvoir du chien , de Thomas Savage, ou Le Fidèle Rouslan , de Gueorgui Vladimov),...

      Lire la suite...

    • La Route au tabac, Erskine Caldwell, traduit de l’anglais par Maurice-Edgar Coindreau (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 25 Novembre 2017 à 09:42
      En novembre 2015, Belfond avait republié, dans sa fameuse collection [vintage], Haute tension à Palmetto , irrésistible roman tragi-comique d’Erskine Caldwell, dont j’avais alors parlé. Deux ans plus tard, c’est un livre plus connu du même auteur qui reparaît sous la même couverture,...

      Lire la suite...

    • Des femmes remarquables, Barbara Pym, traduit de l’anglais par Sabine Porte (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 24 Juin 2017 à 08:39
      ...éconduite… »   Voilà en tout cas que Barbara Pym renaît encore une fois, par la grâce de Belfond et de sa collection [ vintage ], avec ce roman paru en 1952. Miss Lathbury (Mildred) en est la narratrice et « l’héroïne ». Dans le Londres de l’après-guerre, elle partage son temps...

      Lire la suite...

    • Des petites filles modèles, Romain Slocombe (Belfond, « Remake »)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 13 Février 2016 à 08:53
      Les transpositions ont-elles leur intérêt ? J’ai déjà dit ma perplexité devant la collection « Remake », chez Belfond, qui « propose à des écrivains de puiser dans le patrimoine littéraire ». Le Retour de Bouvard et Pécuchet , de Frédéric Berthet, inaugurait l’entreprise...

      Lire la suite...

      1 2 Page suivante Dernière page
    Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne - Blog créé avec Eklablog - CGU - Signaler un abus -

    Connexion :

    Créer mon blog Créer mon compte