Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

anna-maria ortese

Sens dessus dessous, Milena Agus, traduit de l’italien par Marianne Faurobert (Liana Levi, collection Piccolo)

Sens dessus dessous, Milena Agus, traduit de l’italien par Marianne Faurobert (Liana Levi, collection Piccolo)

Mrs Johnson, la femme du monsieur du dessus, est partie. Du coup, Anna, la dame du dessous, qui « est malade du cœur » mais « a besoin d’argent », monte s’installer chez lui pour être sa gouvernante. Drôle de couple, ces Johnson, lui américain et violoniste...

Lire la suite

Paroles d'écrivains

Paroles d'écrivains

« J’ai dit le mot choses : et ce mot, au fur et à mesure qu’une curieuse faculté nous présente ces choses dans leur multiplicité, leur variété et leurs changements sans fin, se remplit d’un sens, ou d’une signification, spécial, que — pour ce qui me regarde,...

Lire la suite