Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Le nouveau roman de Gilles Pétel

Le nouveau roman de Gilles Pétel

Les plus anciens lecteurs de ce blog se rappellent sans doute qu’il en a existé une première version, que j’ai partagée un temps avec Gilles Pétel, ami et écrivain lui-même (voir Ce blog). Après Sous la Manche , roman qui eut les honneurs rares d’une...

Lire la suite

Après le silence, Didier Castino (Liana Levi)

Après le silence, Didier Castino (Liana Levi)

Ce pourrait être un portrait-souvenir comme il y en a eu d'autres. Portrait d'un père et, à travers lui, d'une époque (la fin des célèbres trente glorieuses) comme d'une classe (la classe ouvrière) disparues. En tant que tel, le livre de Didier Castino...

Lire la suite

Un amour impossible, Christine Angot (Flammarion)

Un amour impossible, Christine Angot (Flammarion)

Il ne faut pas écouter Christine Angot, il faut la lire : négliger les niaiseries adolescentes dont sont tissées ses interviews et ne s’attacher qu’à ses livres. Dans ce domaine, qui seul importe, c’est une fois sur deux. Après l’impressionnant Une semaine...

Lire la suite

Barracuda, Christos Tsiolkas, traduit de l’anglais par Jean-Luc Piningre (Belfond)

Barracuda, Christos Tsiolkas, traduit de l’anglais par Jean-Luc Piningre (Belfond)

Un gros roman australien dont le personnage principal est nageur de compétition… À première vue, ça ne faisait pas très envie. Mais on me l’a aimablement envoyé et, toujours prêt aux expériences extrêmes, je me suis dit : au fond, pourquoi pas. L’auteur...

Lire la suite

Le Divan illustré, Michel Longuet (Les Impressions nouvelles)

Le Divan illustré, Michel Longuet (Les Impressions nouvelles)

En lisant Adresses fantômes (Grasset, 2013), j'avais déjà été frappé par la manière dont Michel Longuet amenait texte et dessins à échanger leurs caractères respectifs pour composer un étrange rébus, qu'il s'agissait pour lui comme pour le lecteur de...

Lire la suite

Charles-Louis Philippe, ouvrier du langage

Charles-Louis Philippe, ouvrier du langage

Redécouvert, mais pas trop… S’il a été l’objet d’un regain d’intérêt dans les années 1980, l’auteur de La Mère et l’enfant, de Bubu de Montparnasse et du Père Perdrix reste malgré tout ignoré de bien des gens. Ce qui n’a rien de surprenant, d’une certaine...

Lire la suite

Les Filles du pasteur, D. H Lawrence, traduit de l'anglais par Colette Vercken (L'Imaginaire- Gallimard)

Les Filles du pasteur, D. H Lawrence, traduit de l'anglais par Colette Vercken (L'Imaginaire- Gallimard)

Ce qui frappe d'emblée dans ces nouvelles parues en 1914 et, en traduction française, pour la première fois en 1961, c'est une forme curieusement jubilatoire de brutalité. Le côté par moments franchement daté du texte ne parvient pas à obérer cette impression....

Lire la suite

Quelques lectures pour l’été 2015

Quelques lectures pour l’été 2015

Comme tous les ans à pareille époque, voici un petit rappel des livres qui m’ont le plus séduit depuis le début de l’année 2015 — et quelques suggestions supplémentaires, au seuil de la pause estivale… La Maison-Guerre, Marie Sizun (Arléa) … ou la guerre...

Lire la suite

Deux brûle-parfums, Eileen Chang, traduit du chinois par Emmanuelle Péchenart (Zulma)

Deux brûle-parfums, Eileen Chang, traduit du chinois par Emmanuelle Péchenart (Zulma)

Si je parlais de « chinoiserie », on m’accuserait de préjugé ethnocentrique et de condescendance post-colonialiste. Et on aurait peut-être raison. Mais peut-être aussi ma formule serait-elle une manière de rendre hommage à la retorse ironie de ce petit...

Lire la suite

Ce genre de choses n'arrive jamais, Mika Waltari, traduit du finnois par Anne Colin du Terrail (Actes Sud)

Ce genre de choses n'arrive jamais, Mika Waltari, traduit du finnois par Anne Colin du Terrail (Actes Sud)

On le connaît surtout pour ses romans historiques. Au point que le nom de Mika Waltari (1908-1979) a été un peu éclipsé par celui de son personnage le plus célèbre, Sinoué l’Égyptien (1945, Jeheber 1947 pour la traduction française). La « pépite inédite...

Lire la suite