Eklablog Tous les blogs
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

Paroles d'écrivains

Paroles d'écrivains

« Enfin, bref : je gagne mon pain quotidien en pensant, ruminant, creusant, fouillant, méditant, versifiant, cherchant, examinant et en me promenant, et j’en bave autant qu’un autre. Tout en faisant peut-être les mines les plus réjouies, je suis extrêmement...

Lire la suite

Quelques lectures pour la fin de l’année 2015

Quelques lectures pour la fin de l’année 2015

Comme tous les ans, des rappels et des suggestions, à déguster à l’abri de froidures qui s’annoncent cette année plus métaphoriques que sensibles… Des livres dont j’ai parlé… Vea Kaiser, Blasmusikpop (Presses de la Cité) Une de mes découvertes de la rentrée...

Lire la suite

Paroles d'écrivains

Paroles d'écrivains

« On raconte d’une femme dont le mari ou l’amant avait disparu pendant vingt ans, dans le centre de l’Afrique, ou enfin dans quelque endroit perdu de ce genre, que quand il lui revint, elle ne le reconnut pas, et la vie pourtant reprit entre eux, comme...

Lire la suite

Haute tension à Palmetto, Erskine Caldwell, traduit de l’anglais par Yves Berger (Belfond [Vintage])

Haute tension à Palmetto, Erskine Caldwell, traduit de l’anglais par Yves Berger (Belfond [Vintage])

J’ai déjà maintes fois fait l’éloge de l’excellente collection [Vintage], chez Belfond (voir par exemple ici ou là). Au mois de novembre, elle a inscrit à son catalogue la réédition d’un roman d’Erskine Caldwell paru en 1951 (et, pour la traduction française,...

Lire la suite

Paroles d'écrivains

Paroles d'écrivains

« Je vis depuis des années dans cet état de malédiction de moi-même, de reniement de moi-même et de dérision de moi-même, à quoi je dois toujours recourir finalement, afin de me sauver. Seulement je me demande tout le temps : me sauver de quoi ? » Thomas...

Lire la suite

Avant de rejoindre le grand soleil, Daniel Parokia (Buchet-Chastel)

Avant de rejoindre le grand soleil, Daniel Parokia (Buchet-Chastel)

À chacun ses faiblesses : j'aime les années 1950. De loin, s'entend… Pour rien au monde je ne voudrais m'y trouver transporté par quelque sortilège. Mais je goûte volontiers, à l'occasion, le charme rétro de ces années qui me ramènent à mes toutes premières...

Lire la suite

Crise du roman ?

Crise du roman ?

Dans certaines publications on peut encore lire quelquefois à propos de la littérature des choses vraiment intéressantes, stimulantes et qui donnent à penser, même si on n’est en rien d’accord avec elles. Ainsi le numéro 1139 de La Nouvelle Quinzaine...

Lire la suite

Dépressions, Herta Müller, traduit de l’allemand par Nicole Bary (Gallimard)

Dépressions, Herta Müller, traduit de l’allemand par Nicole Bary (Gallimard)

Le titre pourrait prêter à confusion. C’est celui du plus long des quelque vingt textes composant ce livre paru en 1982 à Bucarest avec certaines amputations, puis réédité au complet à Munich en 2010. Le lecteur de la belle traduction qu’en fait Nicole...

Lire la suite

Paroles d'écrivains

Paroles d'écrivains

En cette fin d’année, j’inaugure une nouvelle rubrique : Paroles d’écrivains. On y trouvera de temps à autre une citation, tirée d’un livre qu’en principe j’aime. Le choix sera parfaitement aléatoire, le but étant d’éveiller chez le lecteur les associations...

Lire la suite

Entretien avec Célia Houdart

Entretien avec Célia Houdart

Au printemps dernier, Gil (P.O.L, 2015) m’était apparu comme un des plus originaux et des plus beaux parmi les romans que j’avais lus en ce début d’année 2015. Son auteure a aussi écrit plusieurs textes pour le théâtre, pour la danse, pour l’opéra, et...

Lire la suite