Eklablog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Critique littéraire, billets d'humeur, entretiens avec des auteurs...

La Nuit des béguines, Aline Kiner (Liana Levi)

La Nuit des béguines, Aline Kiner (Liana Levi)

Les béguines n’ont pas été une spécialité flamande. Créé à l’initiative et sous la protection de Saint Louis, un béguinage exista pendant près de deux cents ans dans le quartier du Marais, à Paris. Au début du XIVe siècle, avant que le pape Clément V...

Lire la suite

La Rivière, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Gallimard)

La Rivière, Esther Kinsky, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Gallimard)

Le livre d’Esther Kinsky est sous-titré « récit » sur sa couverture mais désigné comme « roman » sur la page de présentation qui l’accompagne en service de presse. Cette hésitation dit bien ce qui en fait d’abord l’intérêt : son caractère éminemment singulier,...

Lire la suite

L’Année prochaine à New York, Antoine Billot (Arléa)

L’Année prochaine à New York, Antoine Billot (Arléa)

Je ne relancerai pas le débat autour de la question de savoir s’il fallait ou non lui attribuer le prix Nobel. J’ai déjà failli me brouiller avec plus d’un ami à ce sujet et, tout bien pesé, les arguments me paraissent aussi nombreux et convaincants d’un...

Lire la suite

Qui ne dit mot consent, Alma Brami (Mercure de France)

Qui ne dit mot consent, Alma Brami (Mercure de France)

Alma Brami est jeune, comédienne, vit à Hong-Kong, a déjà publié six romans et nous raconte une drôle d’histoire. C’est celle d’Émilie et de son mari Bernard, qui ne l’appelle jamais autrement que « mon Cœur ». À son instigation, tous deux se sont installés...

Lire la suite

Comment vivre en héros, Fabrice Humbert (Gallimard)

Comment vivre en héros, Fabrice Humbert (Gallimard)

De la belle ouvrage. Voilà la formule qui vient à l’esprit d’abord quand on lit le roman de Fabrice Humbert Comment vivre en héros. Un roman qui, comme l’annonce, en souriant, son titre, joue le jeu : gros, il le faut, embrassant toute une vie, avec les...

Lire la suite

La Tanche, Inge Schilperoord, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin (Belfond)

La Tanche, Inge Schilperoord, traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin (Belfond)

Pourquoi les romanciers ou les cinéastes issus de pays protestants semblent-ils si sensibles au thème de la pédophilie ? Je m’étais déjà posé cette question à propos du beau récit de Sara Löwestam, Dans les eaux profondes … Serait-ce que, étant seuls...

Lire la suite

Fief, David Lopez (Seuil)

Fief, David Lopez (Seuil)

Au début, il faut l’avouer, on ne peut se défendre d’un mouvement de recul. Avoir enfin cessé de devoir, professionnellement,entendre en direct tous ces « wesh », ces « gros » et ses « sa mère la pute » pour les retrouver à haute dose dans le roman d’une...

Lire la suite

Trieste en sa lumière, Patrick Boman (Ginkgo)

Trieste en sa lumière, Patrick Boman (Ginkgo)

Au seuil d’une pause estivale qui sera aussi celle de ce blog, le moment semble bien choisi pour parler récits de voyages. Ils ne m’attirent pas, d’ordinaire. Mais je vois bien leur intérêt : sous cette dénomination prudemment imprécise peuvent se cacher...

Lire la suite

L’esprit des lieux (Elisabeth Goudge, Keiichirô Hirano)

L’esprit des lieux (Elisabeth Goudge, Keiichirô Hirano)

L’une est anglaise et a été une des romancières les plus lues dans le monde entre les années 1930 et les années 1970. L’autre est japonais, a une quarantaine d’années et déjà, derrière lui, une œuvre assez considérable, qui lui a valu la réputation d’un...

Lire la suite

Des femmes remarquables, Barbara Pym, traduit de l’anglais par Sabine Porte (Belfond, [vintage])

Des femmes remarquables, Barbara Pym, traduit de l’anglais par Sabine Porte (Belfond, [vintage])

Christian Bourgois l’avait déjà republiée dans les années 1980 : La Douce Colombe est morte, Les Ingratitudes de l’amour… Curieux destin que celui de cette romancière qui multiplia les liaisons mais ne vécut jamais qu’avec sa sœur, et n’exerça que dans...

Lire la suite