Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne
Critiques de livres, courtes fictions, entretiens avec des auteurs, billets d'humeur... 
  • Ce blog
  • Notes de lecture
  • Entretiens
  • Fictions
  • Événements
  • Contact
  • Newsletter
  • Rubriques
    • Contact
    • Ce blog
    • Notes de lecture
    • Billets
    • Entretiens
    • Fictions
    • Événements
    • Paroles d'écrivains
    • Retours en arrière
  • Derniers articles
    • Les Abeilles d’hiver, Norbert Scheuer, traduit de l’allemand par Marie-Claude Auger (Actes Sud)
    • Quitter Psagot, Yonatan Berg, traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz (L’Antilope)
    • La Nuit des orateurs, Hédi Kaddour (Gallimard)
    • Portraits et pères : Chantal Thomas et V. S. Naipaul
    • La Maison de Bretagne, Marie Sizun (Arléa)
  • Calendrier
    ... Chargement ...
    L M M J V S D
  • Rechercher

  • Module


    compteur site sans pub litterature
    compteur site sans pub  

  • Liens
    • Textes de Fabienne Clairambault
    • À la une, liberté
    • Livrogne (blog littéraire)
    • Langue sauce piquante (le blog des correcteurs du Monde)
    • Site de la revue Passage d'encres
    • Site d'Emmanuelle Pagano
    • Site de Pierre Kretz
    • Site de Gilles Sebhan
    • Le site du jour
    • L'or des livres (blog littéraire)
    • Site de Bruno Baloup
    • Site de Claudie Hunzinger
    • L'Inventoire
    • Le salon littéraire
    • Le site d'Alain Wagneur
    • Le dire et l'écrire
    • Citations et proverbes
  • Newsletter

  • Archives
    Année 2021
    • Janvier

    Toutes les archives
  • Tags
    2019  janvier 2018  2017  roman américain  roman anglais  rentrée 2018  2016  rentrée 2019  roman  adolescence  rentrée 2014  rentrée 2016  janvier 2019  Paroles d'écrivains  roman allemand  vintage  2015  rentrée 2017  poésie  enfance  nouvelles  quoi  janvier 2020  janvier 2017  roman français  rentrée 2020  rentrée 2015  théâtre  Mes vingt-six lettres  Pierre Ahnne

    Voir tous les tags
    • Tag roman

      Résultats pour la recherche du tag roman :
    • L’Heure des spécialistes, Barbara Zoeke, traduit de l’allemand par Diane Meur (Belfond)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 26 Septembre 2020 à 09:08
      Dans un numéro récent du « Monde », Nathalie Azoulai s’interrogeait : « Et si le roman, c’était fini ? » Elle-même est l’auteure, entre autres, d’un livre intitulé Titus n’aimait pas Bérénice (P.O.L 2015, voir ici ), très réussi dans sa partie roman biographique mais...

      Lire la suite...

    • Un an de mieux

      Par Pierre Ahnne dans Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne le 18 Août 2020 à 16:49
      ...à celles et à ceux qui voudront bien continuer eux-mêmes de me lire. Attentif aux continuités et aux métamorphoses du roman, que cette rentrée illustre de façon particulièrement spectaculaire. Il est un peu trop tôt pour que s’abatte la prévisible avalanche d’histoires de pandémie....

      Lire la suite...

    • Bela Lugosi, Edgardo Franzosini, traduit de l’italien par Thierry Gillyboeuf (La Baconnière)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 11 Février 2020 à 18:25
      ...brouillant leurs limites, fait naître des objets littéraires singuliers. À mesure que tout un pan du roman tend à se confondre avec la biographie, celle-ci se laisserait-elle à son tour contaminer par la fiction ? On me dira sans doute que ç’a toujours été le cas, que raconter la vie de...

      Lire la suite...

    • François, roman, François Taillandier (Stock)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 16 Mars 2019 à 09:11
      Disons-le tout de suite : ce n’est pas du tout un roman. Sans doute faut-il considérer le titre comme un hommage à Aragon, dont François Taillandier est, comme moi, un admirateur déclaré (1) . Mais Le Roman inachevé était une autobiographie fragmentaire, poétique, versifiée, placée...

      Lire la suite...

    • Nos richesses, Kaouther Adimi (Seuil)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 18 Novembre 2017 à 09:27
      ...d’Alger. Mais, pour en raconter l’histoire, Kaouther Adimi choisit, étrangement, d’en imaginer la disparition. Dans le troisième roman de la jeune écrivaine franco-algérienne, Les Vraies Richesses ont été vendues, pour cause de crise, à un marchand de beignets. Ryad, totalement inculte...

      Lire la suite...

    • Prix littéraires, premier bilan

      Par Pierre Ahnne dans Billets le 14 Novembre 2017 à 17:32
      ...compris, à deux ouvrages historiques, à une enquête journalistique mâtinée de biographie, et à un autre « roman » qui grouille de personnes réelles, de Melville à Isabelle Huppert, en passant par Michael Cimino. Je sais, je sais, je schématise. Loin de moi d’ailleurs l’idée de...

      Lire la suite...

    • Dernières nouvelles des bolcheviks, Philippe Videlier (Gallimard)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 21 Octobre 2017 à 09:22
      ...« nouvelles » — sous-titre dont on dira tout de suite qu’il est aussi problématique que celui de « roman » qui ornait la jaquette du précédent ouvrage.   Rappelons-le : dans Quatre saisons… , Videlier inversait la formule habituelle du roman historique en faisant entrer le roman...

      Lire la suite...

    • Voyageur sous les étoiles, Alex Capus, traduit de l’allemand par Emmanuel Güntzburger (Actes Sud)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 10 Juin 2017 à 06:45
      ...question n’a peut-être jamais été d’actualité comme aujourd’hui, alors que la réalité envahit le roman au point d’en expulser l’imaginaire — à moins que ce ne soit le roman qui s’annexe le réel pour le transformer en fantasme…   Quoi qu’il en soit, on ne saurait rêver,...

      Lire la suite...

    • Les Premiers, Une histoire des super-héros français, Xabi Molia (Seuil)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 4 Mars 2017 à 06:41
      ...réalise des interviews et compare des hypothèses. Elle a, plus particulièrement, cette époque, la manie du roman biographique et, horresco referens , du biopic  ? Ce sont sept biographies (fictives) qui s’entrelacent ici pour le prix d’une — d’où, c’est bien naturel, une écriture...

      Lire la suite...

    • Les Blondes, Emily Schultz, traduit de l’anglais par Éric Fontaine (10-18)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 19 Novembre 2016 à 06:38
      ...appeler, pour rester dans le ton, « un truc girly » légèrement mâtiné de « trash », entre comédie sentimentale et roman de campus. Hazel Hayes est venue de Toronto à New York pour y rencontrer une directrice de thèse ; mais, résultat d’une liaison rapide avec son prof au Canada,...

      Lire la suite...

      1 2 3 Page suivante Dernière page
    Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne - Créer un blog internet gratuit sur Eklablog - CGU - Signaler un abus -

    Connexion :

    Créer mon blog Créer mon compte