Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne
Critiques de livres, courtes fictions, entretiens avec des auteurs, billets d'humeur... 
  • Ce blog
  • Notes de lecture
  • Entretiens
  • Fictions
  • Événements
  • Contact
  • Newsletter
  • Rubriques
    • Contact
    • Ce blog
    • Notes de lecture
    • Billets
    • Entretiens
    • Fictions
    • Événements
    • Paroles d'écrivains
    • Retours en arrière
    • Mes livres du mois
    • Parler de vos livres
  • Derniers articles
    • Sans loi ni maître, Arturo Pérez-Reverte, traduit de l’espagnol par Gabriel Iaculli (Seuil)
    • Des Filles brillantes, Mary McCarthy, traduit de l’anglais par Antoine Gentien et Jean-René Fenwick (Belfond [vintage])
    • Guerre, Louis-Ferdinand Céline (Gallimard)
    • Le Dernier Vol, John Monk Saunders, traduit de l’anglais par Philippe Garnier (Quai Voltaire)
    • Le Cœur de l’hiver, Dominic Cooper, traduit de l’anglais par Bernard Hoepffner et Catherine Goffaux (Métailié)
  • Calendrier
    ... Chargement ...
    L M M J V S D
  • Rechercher

  • Liens
    • Textes de Fabienne Clairambault
    • À la une, liberté
    • Livrogne (blog littéraire)
    • Langue sauce piquante (le blog des correcteurs du Monde)
    • Site de la revue Passage d'encres
    • Site d'Emmanuelle Pagano
    • Site de Pierre Kretz
    • Site de Gilles Sebhan
    • Le site du jour
    • L'or des livres (blog littéraire)
    • Site de Bruno Baloup
    • Site de Claudie Hunzinger
    • L'Inventoire
    • Le salon littéraire
    • Le site d'Alain Wagneur
    • Le dire et l'écrire
    • Citations et proverbes
  • Newsletter

  • Archives
    Année 2022
    • Juin
    • Mai
    • Avril
    • Mars
    • Février
    • Janvier

    Toutes les archives
  • Tags
    janvier 2022  rentrée 2017  roman italien  Mes vingt-six lettres  rentrée 2020  roman français  rentrée 2018  rentrée 2019  nouvelles  roman biographique  janvier 2021  rentrée 2016  2022  rentrée 2014  2021  roman anglais  rentrée 2021  2019  roman allemand  Pierre Ahnne  poésie  roman  théâtre  enfance  2016  rentrée 2015  roman américain  Paroles d'écrivains  adolescence  vintage

    Voir tous les tags
    • Tag Penelope Mortumer

      Résultats pour la recherche du tag Penelope Mortumer :
    • Le Mangeur de citrouille, Penelope Mortimer, traduit de l’anglais par Jacques Papy (Belfond, [vintage])

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 26 Mai 2018 à 10:04
      ...la réédition semble spécialement opportune en une période où le féminisme connaît un surcroît de vitalité. Penelope Mortimer était née en 1918 et mourut en 1999. Poétesse, journaliste, romancière. Le Mangeur… paraît en 1962, est traduit et édité en 1964 par Plon, dans la fameuse...

      Lire la suite...

    Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne - Fabriquer un blog gratuitement sur Eklablog - CGU - CGV - Préférences cookies - Signaler un abus -

    Connexion :

    Créer mon blog Créer mon compte