-
Par Pierre Ahnne dans Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne le 7 Juillet 2018 à 09:22...fond des grandes eaux du mystère », l’objet sans fin dérobé de toute littérature. Chien blanc et balançoire , Mo Yan, traduit du chinois par Chantal Chen-Andro (Seuil) Sept nouvelles du Prix Nobel de littérature 2012. On y retrouve l’histoire de la Chine contemporaine, le petit...
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 10 Mars 2018 à 09:07Tous les livres de Mo Yan pourraient à la limite s’intituler comme le récit paru en 2013 et qui a pour titre Le Grand Chambard (Seuil, également traduit par Chantal Chen-Andro, voir ici ). Le chambard du prix Nobel de littérature 2012, c’est bien sûr l’histoire de la Chine populaire,...
-
Par Pierre Ahnne dans Paroles d'écrivains le 10 Janvier 2017 à 19:42...tenait souvent debout sur la meule de pierre devant le seuil de sa porte à vociférer sans raison des injures à la ronde. À ces moments-là, elle avait la main gauche sur la hanche, le bras droit levé, tout dans son attitude faisait penser à une théière ancienne. » Mo Yan, Le Grand Chambard
-
Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 19 Mai 2014 à 17:19...écrire sur ce qui s'est passé après 1979, mais voilà…" Ainsi commence le récit autobiographique de Mo Yan, et tout est déjà dans ce début. Il aurait dû commencer par l'année 1979, mais n'y viendra que soixante-dix pages plus loin. Il devrait raconter ses souvenirs mais, même si on...