Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne
Critiques de livres, courtes fictions, entretiens avec des auteurs, billets d'humeur... 
  • Ce blog
  • Notes de lecture
  • Entretiens
  • Fictions
  • Événements
  • Contact
  • Newsletter
  • Rubriques
    • Contact
    • Ce blog
    • Notes de lecture
    • Billets
    • Entretiens
    • Fictions
    • Événements
    • Paroles d'écrivains
    • Retours en arrière
    • Mes livres du mois
    • Parler de vos livres
  • Derniers articles
    • Journaux en mai
    • Poursuivre, Alain Veinstein (Seuil)
    • De notre monde emporté, Christian Astolfi (Le Bruit du monde)
    • Quand j’étais jeune, Norbert Gstrein, traduit de l’allemand par Olivier Le Lay (Grasset)
    • Poésie planétaire
  • Calendrier
    ... Chargement ...
    L M M J V S D
  • Rechercher

  • Liens
    • Textes de Fabienne Clairambault
    • À la une, liberté
    • Livrogne (blog littéraire)
    • Langue sauce piquante (le blog des correcteurs du Monde)
    • Site de la revue Passage d'encres
    • Site d'Emmanuelle Pagano
    • Site de Pierre Kretz
    • Site de Gilles Sebhan
    • Le site du jour
    • L'or des livres (blog littéraire)
    • Site de Bruno Baloup
    • Site de Claudie Hunzinger
    • L'Inventoire
    • Le salon littéraire
    • Le site d'Alain Wagneur
    • Le dire et l'écrire
    • Citations et proverbes
  • Newsletter

  • Archives
    Année 2022
    • Mai
    • Avril
    • Mars
    • Février
    • Janvier

    Toutes les archives
  • Tags
    roman biographique  janvier 2021  roman anglais  rentrée 2017  rentrée 2020  roman  nouvelles  rentrée 2015  2016  enfance  janvier 2022  rentrée 2014  Paroles d'écrivains  rentrée 2016  rentrée 2021  rentrée 2019  poésie  roman français  vintage  adolescence  Mes vingt-six lettres  roman américain  2019  quoi  rentrée 2018  théâtre  Pierre Ahnne  roman allemand  2021  roman italien

    Voir tous les tags
    • Tag Israël

      Résultats pour la recherche du tag Israël :
    • Smotshè, Biographie d’une rue juive de Varsovie, Benny Mer, traduit de l’hébreu par Gilles Rozier (L’Antilope)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 13 Octobre 2021 à 17:24
      ...d’objet. C’était toujours l’histoire de gens… Benny Mer, journaliste, traducteur et éditeur israélien, change l’objet, lui, et, du coup, inaugure un genre nouveau : la biographie de lieu — ici, de rue.   La rue Smotshè (en yiddish), Smocza (en polonais) était une longue artère...

      Lire la suite...

    • Le Livre des hommes, Nano Shabtaï, traduit de l’hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech (Actes Sud)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 6 Mars 2021 à 08:55
      ...D’abord de par le projet lui-même et la construction qui le porte. Car ce Livre des hommes , paru en Israël en 2015 et premier roman de son auteure, s’en tient rigoureusement au programme qu’annonce son titre. Après un chapitre d’introduction, où les êtres humains de sexe masculin sont...

      Lire la suite...

    • Beyrouth entre parenthèses, Sabyl Ghoussoub (L’Antilope)

      Par Pierre Ahnne dans Notes de lecture le 15 Septembre 2020 à 19:02
      ...peu de mots bien des choses sur tous les sujets, y compris les plus complexes. Le sujet, ici, c’est Israël. Sa place au Moyen-Orient. Rien de moins. Sabyl Ghoussoub, évidemment, ne prétend pas faire, en 140 pages, le tour de la question. Mais il la déplie, avec une adresse et une insolence...

      Lire la suite...

    Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne - Créer un blog gratuit sur Eklablog - CGU - CGV - Préférences cookies - Signaler un abus -

    Connexion :

    Créer mon blog Créer mon compte